« CFTTR » : différence entre les versions

34 octets ajoutés ,  5 février 2021
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 25 : Ligne 25 :
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction.  
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction.  


Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>[OTCT : http://www.otct-project.eu/fr/]</ref> (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative). Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative). Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.


== Les débouchés ==
== Les débouchés ==
Ligne 39 : Ligne 39 :


Parcours communication technique et stratégie de contenu :
Parcours communication technique et stratégie de contenu :
# Rédacteur technique <ref>[https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique]</ref>
# Rédacteur technique <ref> Fiche métier Rédacteur technique : https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>
# Rédacteur web
# Rédacteur web
67

modifications