« Rue Marie de France » : différence entre les versions

De WikiRennes
Aller à la navigationAller à la recherche
Aucun changement de taille ,  3 mars 2020
Aucun résumé des modifications
Ligne 21 : Ligne 21 :
Marie de France s'est chargée de mettre en roman, sous le titre d'''Isopet'', un recueil de fables que le roi Henri 1er, surnommé Beau Clerc, a traduites en anglais. Ces fables sont au nombre de cent-trois. Elle semble avoir terminé sa carrière littéraire par l'espèce de légende que Rochefort a publiée sous le titre de ''Purgatoire de Saint-Patrice'', qui est une évocation détaillée des souffrances du Purgatoire et qui est un voyage dans l'Au-Delà.
Marie de France s'est chargée de mettre en roman, sous le titre d'''Isopet'', un recueil de fables que le roi Henri 1er, surnommé Beau Clerc, a traduites en anglais. Ces fables sont au nombre de cent-trois. Elle semble avoir terminé sa carrière littéraire par l'espèce de légende que Rochefort a publiée sous le titre de ''Purgatoire de Saint-Patrice'', qui est une évocation détaillée des souffrances du Purgatoire et qui est un voyage dans l'Au-Delà.
==Liens internes==  
==Liens internes==  
* [[Quartier 3: Bourg l'Evesque – La Touche – Moulin du Comte]]  
* [[Quartier 3 : Bourg l'Evesque – La Touche – Moulin du Comte]]


==Liens externes==  
==Liens externes==  
1 685

modifications

Menu de navigation