57
modifications
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. | Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. | ||
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. | |||
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en traduction technique et spécialisée, ainsi qu’en terminologie et en relecture. Ils sont également initiés à la gestion de projets et au contrôle qualité. Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. | |||
Les | Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’infographie, de publication assistée par ordinateur (photoshop, gimp, indesign), de traduction assistée par ordinateur et de programmation (HTML, CSS, Javascript, XML). | ||
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs trois langues de travail. | |||
Les enseignements sont complétés par : | Les enseignements sont complétés par : | ||
Ligne 43 : | Ligne 45 : | ||
==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ==== | ==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ==== | ||
En plus des cours en | En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : | ||
* interprétation | |||
* traduction audiovisuelle. | |||
* informatique (macrocommandes) | |||
* traduction juridique | |||
* transcréation | |||
* localisation de jeux vidéo | |||
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur. | |||
==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ==== | ==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ==== | ||
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : | |||
* rédaction technique et structurée (language XML-dita, logiciel framemaker et oxygen editor) | |||
* stratégie de contenu | |||
* rédaction web | |||
* gestion de projet agile (scrum, kanban) | |||
* conception de dessins techniques (illustrator) | |||
* conception de tutoriels vidéos (Camtasia, storyline) | |||
* conversion-réécriture de documents | |||
* informatique (XSL) | |||
== Traductech / Redactech == | == Traductech / Redactech == | ||
Ligne 119 : | Ligne 137 : | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
==Carte== | ==Carte== |
modifications