Bannière liberation Rennes 2.jpg

A l'occasion des 80 ans de la libération de Rennes, (re)découvrez l'ensemble des
contributions autour de la Seconde Guerre mondiale et de la libération sur Wiki-Rennes.

« Allée Marbode » : différence entre les versions

De WikiRennes
Aller à la navigationAller à la recherche
98 octets ajoutés ,  28 octobre 2015
m
aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Cette petite allée, plutôt une impasse, qui part de la rue de Plaisance, entre canal d'Ille-et-Rance et cimetière du nord, porte le nom d'un évêque de Rennes en [[1096]], célèbre surtout par ses connaissances en matière de pierres précieuses, mises en forme dans son ''de Lapidis'', rédigé en vers latins. Rennes a ainsi honoré sa mémoire.
L' '''allée Marbode''' est une petite allée en impasse partant de la [[rue de Plaisance]], entre [[canal d’Ille-et-Rance]] et [[cimetière du nord|cimetière du Nord]].


Ce que l'on sait peu ou pas, c'est que, Marbode, angevin, ayant dans sa jeunesse étudié quelque temps à Rennes, avait commis une très méchante diatribe en vers latins, esquintant la ville de Rennes d'une façon pour le moins outrancière :
Elle porte le nom d'un évêque de Rennes en [[1096]], célèbre surtout par ses connaissances en matière de pierres précieuses, mises en forme dans son ''de Lapidis'', rédigé en vers latins. Rennes a ainsi honoré sa mémoire.
 
Ce que l'on sait peu ou pas, c'est que Marbode, angevin, ayant dans sa jeunesse étudié quelque temps à Rennes, avait commis une très méchante diatribe en vers latins, esquintant la ville de Rennes d'une façon pour le moins outrancière :


''''Vrbs Redonis, spoliata bonis, vidvata colonis, plena dolis, odiosa solis, sine lumine solis, in tenebris vacat illecebris,gavdetqve latebris, desidiam pvtat egregiam, spernitqve Sophiam... ''
''''Vrbs Redonis, spoliata bonis, vidvata colonis, plena dolis, odiosa solis, sine lumine solis, in tenebris vacat illecebris,gavdetqve latebris, desidiam pvtat egregiam, spernitqve Sophiam... ''


ce qui signifie en traduction quasi littérale <ref> ''Rennes dans les guides de voyage du XIXe siècle'', par Étienne Maignen. Bulletin et mémoires de la Société archéologique et historique d'Ille-et-Vilaine, t.CXII - 2008</ref>:
ce qui signifie en traduction quasi littérale <ref> ''Rennes dans les guides de voyage du XIXe siècle'', par Étienne Maignen. Bulletin et mémoires de la Société archéologique et historique d'Ille-et-Vilaine, t.CXII - 2008</ref>:


''Ville des Rennais où grouillent te poluant, toi vidée de tes habitants, plein de chenapans, au ciel déplaisant, sans ensoleillement, où l'on incite nuitamment à la débauche complaisamment, à la gaudriole subrepticement, où l'on prise fort la paresse, où l'on méprise la Sagesse...
''Ville des Rennais où grouillent te poluant, toi vidée de tes habitants, plein de chenapans, au ciel déplaisant, sans ensoleillement, où l'on incite nuitamment à la débauche complaisamment, à la gaudriole subrepticement, où l'on prise fort la paresse, où l'on méprise la Sagesse...
Et on peut traduire ainsi la suite en langage moderne : "'' Ta justice perfide fait de tout citoyen un condamné à mort potentiel; par des falsifications tes avocats vont innocenter tes adversaires et condamner tes amis paisibles qui disent la vérité; l'avocat ne faisant pas son travail, tout bon citoyen est jugé à charge; on y provoque la guerre et on y tient parce qu'on y fait le pire; personne vraiment ne pense qu'ici on peut faire confiance; tes soldats saccagent les champs des paysans; on rencontre partout la mort du fait des pillages et incendies de fermes;la colère divine n'arrête même pas ta fureur folle; tu refoules le visiteur après l'avoir tabassé; ici les pauvres qui manquent de nourriture ploient sous les coups reçus''".
Et on peut traduire ainsi la suite en langage moderne : "'' Ta justice perfide fait de tout citoyen un condamné à mort potentiel ; par des falsifications tes avocats vont innocenter tes adversaires et condamner tes amis paisibles qui disent la vérité ; l'avocat ne faisant pas son travail, tout bon citoyen est jugé à charge ; on y provoque la guerre et on y tient parce qu'on y fait le pire ; personne vraiment ne pense qu'ici on peut faire confiance ; tes soldats saccagent les champs des paysans ; on rencontre partout la mort du fait des pillages et incendies de fermes ; la colère divine n'arrête même pas ta fureur folle ; tu refoules le visiteur après l'avoir tabassé ; ici les pauvres qui manquent de nourriture ploient sous les coups reçus''".


Ce texte, repris dans les premiers guides de voyage du 19e siècle, ternira durablement la réputation de Rennes alors que, quelques décennies plus tard, le grand géographe arabe attaché à la cour du roi normand de Sicile, Roger II, Abou Abd Allah Mohamed ben Abd Allah ben Idris el Idrissi, présenta Rennes comme une "ville considérable, pleine de ressources, entourée de fortes murailles, propice aux opérations commerciales et dotée de fabriques."
Ce texte, repris dans les premiers guides de voyage du 19e siècle, ternira durablement la réputation de Rennes alors que, quelques décennies plus tard, le grand géographe arabe attaché à la cour du roi normand de Sicile, Roger II, Abou Abd Allah Mohamed ben Abd Allah ben Idris el Idrissi, présenta Rennes comme une "ville considérable, pleine de ressources, entourée de fortes murailles, propice aux opérations commerciales et dotée de fabriques."


Les Rennais peuvent estimer, sans être taxés de chauvinisme, que Marbode mérite à peine son allée dans Rennes !
Les Rennais peuvent estimer, sans être taxés de chauvinisme, que Marbode mérite à peine son allée dans Rennes !


D'ailleurs, l'avocat rennais Sigismond Ropartz, le traducteur des œuvres latines de l'évêque Marbode, fait ce constat versifié,('' paru dans le Revue de Bretagne et de Vendée, 9 e année- 2 e série, t. VII en 1865''):
D'ailleurs, l'avocat rennais Sigismond Ropartz, le traducteur des œuvres latines de l'évêque Marbode, fait ce constat versifié ('' paru dans le Revue de Bretagne et de Vendée, 9 e année- 2 e série, t. VII en 1865''):


J'ai là, dans ma bibliothèque,
J'ai là, dans ma bibliothèque,


les oeuvres d'un ancien évêque
les œuvres d'un ancien évêque


de Rennes, Marbode, connu
de Rennes, Marbode, connu
Ligne 70 : Ligne 72 :
{{source wikipédia|Marbode de Rennes}}
{{source wikipédia|Marbode de Rennes}}


[[Catégorie:Voie de Rennes|Marbode]][[Catégorie:Quartier 4 : Saint-Martin]]
[[Catégorie:Voie de Rennes|Marbode]][[Catégorie:Quartier 4 : Saint-Martin]][[Catégorie:Allée de Rennes|Marbode]]
9 095

modifications

Menu de navigation