11
modifications
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
Strictement parlant, le vieux breton du IXè siècle n’est pas le breton moderne du XXIè, comme le français du Haut Moyen-Age n'est pas le français d'aujourd'hui, et ces deux formes anciennes du breton comme du français sont incompréhensibles aux locuteurs d'aujourd'hui. Il a été étudié par Joseph Loth et Léon Fleuriot, auteur d'une grammaire et d'un dictionnaire du vieux breton. | Strictement parlant, le vieux breton du IXè siècle n’est pas le breton moderne du XXIè, comme le français du Haut Moyen-Age n'est pas le français d'aujourd'hui, et ces deux formes anciennes du breton comme du français sont incompréhensibles aux locuteurs d'aujourd'hui. Il a été étudié par Joseph Loth et Léon Fleuriot, auteur d'une grammaire et d'un dictionnaire du vieux breton. | ||
Le vieux breton n’a jamais été majoritairement parlé à l’est d’une ligne passant à une vingtaine de kilomètres à l’''ouest'' de Rennes, ce qui ne veut pas dire que personne ne le parlait, et les | Le vieux breton n’a jamais été majoritairement parlé à l’est d’une ligne passant à une vingtaine de kilomètres à l’''ouest'' de Rennes, ce qui ne veut pas dire que personne ne le parlait à Rennes, et comme les rois de Bretagne (Nominoe, Erispoe, Salomon) leurs représentants le faisaient probablement, ce qui ne sera plus le cas des collaborateurs des ducs dans les siècles suivants. | ||
===Le moyen breton=== | ===Le moyen breton=== |
modifications