https://www.wiki-rennes.fr/api.php?action=feedcontributions&user=Alexane+Bougeard+B%C3%A9bin&feedformat=atomWikiRennes - Contributions [fr]2024-03-28T08:45:06ZContributionsMediaWiki 1.39.2https://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71194Argyll Éditions2021-02-27T00:00:20Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elles ont été crées en 2020 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
Le projet a été incubé par la pépinière en Économie Sociale et Solidaire TAG35 <ref>[https://tag.bzh/nous-connaitre/tag/tag35, site de la ESS TAG35]</ref>.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
La maison d'édition republie également des œuvres francophones et en langues étrangères.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que "l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde". <br />
<br />
L'éditeur a pour projet de publier entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
La société a été créée en tant que SAS et a vocation à devenir une Société Coopérative d'Intérêt Collectif.<br />
<br />
Les livres sont disponibles au format epub3 : format numérique lisible par des logiciels audio. En outre sur présentation d'une preuve d'achat, des versions adaptées aux publics dyslexique et mal-voyant sont mises à disposition.<br />
<br />
Argyll Éditions met à disposition son modèle de contrat d'édition en open source à partir de mars 2021.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper - traduction originale de Claude Saunier et révisée par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
* ''Le Chien du Forgeron'' de Camille Leboulanger (août 2021)<br />
* ''La Monture'' de Carol Emshwiller (octobre 2021)<br />
* ''Sous le Vent de la liberté'' de Christian Léourier (novembre 2021)<br />
<br />
== Liens et références ==<br />
<br />
=== Sites externes ===<br />
[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].<br />
<br />
[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.<br />
<br />
[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.<br />
<br />
[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.<br />
<br />
=== Références ===<br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71193Argyll Éditions2021-02-26T23:57:15Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elles ont été crées en 2020 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
Le projet a été incubé par la pépinière en Économie Sociale et Solidaire TAG35 <ref>[https://tag.bzh/nous-connaitre/tag/tag35, site de la ESS TAG35]</ref>.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
La maison d'édition republie également des œuvres francophones et en langues étrangères.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que "l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde". <br />
<br />
L'éditeur a pour projet de publier entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
La société a été créée en tant que SAS et a vocation à devenir une Société Coopérative d'Intérêt Collectif.<br />
<br />
Les livres sont disponibles au format epub3 : format numérique lisible par des logiciels audio. En outre sur présentation d'une preuve d'achat, des versions adaptées aux publics dyslexique et mal-voyant sont mises à disposition.<br />
<br />
Argyll Éditions met à disposition son modèle de contrat d'édition en open source à partir de mars 2021.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper - traduction originale de Claude Saunier et révisée par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
* ''Le Chien du Forgeron'' de Camille Leboulanger (août 2021)<br />
* ''La Monture'' de Carol Emshwiller (octobre 2021)<br />
* ''Sous le Vent de la liberté'' de Christian Léourier (novembre 2021)<br />
<br />
== Références ==<br />
[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].<br />
<br />
[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.<br />
<br />
[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.<br />
<br />
[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.<br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71192Argyll Éditions2021-02-26T23:51:25Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elles ont été crées en 2020 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
Le projet a été incubé par la pépinière en Économie Sociale et Solidaire TAG35 <ref>[https://tag.bzh/nous-connaitre/tag/tag35, site de la ESS TAG35]</ref>.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
La maison d'édition republie également des œuvres francophones et en langues étrangères.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que "l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde". <br />
<br />
L'éditeur a pour projet de publier entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
La société a été créée en tant que SAS et a vocation à devenir une Société Coopérative d'Intérêt Collectif.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper - traduction originale de Claude Saunier et révisée par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
* ''Le Chien du Forgeron'' de Camille Leboulanger (août 2021)<br />
* ''La Monture'' de Carol Emshwiller (octobre 2021)<br />
* ''Sous le Vent de la liberté'' de Christian Léourier (novembre 2021)<br />
<br />
== Références ==<br />
[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].<br />
<br />
[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.<br />
<br />
[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.<br />
<br />
[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.<br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71191Argyll Éditions2021-02-26T23:51:01Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elles ont été crées en 2020 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
Le projet a été incubé par la pépinière en Économie Sociale et Solidaire TAG35 <ref>[https://tag.bzh/nous-connaitre/tag/tag35, site de la ESS TAG35].<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
La maison d'édition republie également des œuvres francophones et en langues étrangères.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que "l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde". <br />
<br />
L'éditeur a pour projet de publier entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
La société a été créée en tant que SAS et a vocation à devenir une Société Coopérative d'Intérêt Collectif.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper - traduction originale de Claude Saunier et révisée par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
* ''Le Chien du Forgeron'' de Camille Leboulanger (août 2021)<br />
* ''La Monture'' de Carol Emshwiller (octobre 2021)<br />
* ''Sous le Vent de la liberté'' de Christian Léourier (novembre 2021)<br />
<br />
== Références ==<br />
[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].<br />
<br />
[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.<br />
<br />
[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.<br />
<br />
[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.<br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71184Argyll Éditions2021-02-26T16:49:12Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elles ont été crées en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
La maison d'édition republie également des œuvres francophones et en langues étrangères.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que "l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde". <br />
<br />
L'éditeur a pour projet de publier entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].<br />
<br />
[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.<br />
<br />
[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.<br />
<br />
[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.<br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71183Argyll Éditions2021-02-26T16:48:28Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elles ont été crées en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
La maison d'édition republie également des œuvres francophones et en langues étrangères.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que "l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde". <br />
<br />
L'éditeur a pour projet de publier entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].<br />
[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.<br />
[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.<br />
[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.<br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=71182UFR Sciences Humaines2021-02-26T16:43:42Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Bâtiment S - Campus de Villejean - Rennes.jpg|alt=Photo du Bâtiment S (bâtiment moderne, vitré)|vignette|Bâtiment S - Université Rennes 2 - Campus de Villejean]][[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureaux sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux <ref>[https://www.facebook.com/AEHTNR2/]Page facebook de l'association AEHTN 2</ref><br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== Accueil UFR ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== Secrétariat UFR ====<br />
'''Elisabeth Garnier'''<br />
<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 43 - Bureau S 510 <br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 02 - Bureau S 112 <br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=71181UFR Sciences Humaines2021-02-26T16:41:29Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
[[Fichier:Bâtiment S - Campus de Villejean - Rennes.jpg|alt=Photo du Bâtiment S (bâtiment moderne, vitré)|vignette|Bâtiment S - Université Rennes 2 - Campus de Villejean]]<br />
L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureaux sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux <ref>[https://www.facebook.com/AEHTNR2/]Page facebook de l'association AEHTN 2</ref><br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== Accueil UFR ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== Secrétariat UFR ====<br />
'''Elisabeth Garnier'''<br />
<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 43 - Bureau S 510 <br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 02 - Bureau S 112 <br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71180CFTTR2021-02-26T16:40:10Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== Master professionnel mention Traduction et Interprétation ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_assist%C3%A9e_par_ordinateur '''publication assistée par ordinateur'''] ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Photoshop) Adobe Photoshop], [https://fr.wikipedia.org/wiki/GIMP) Gimp], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_InDesign) Adobe InDesign]), de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Traduction_assist%C3%A9e_par_ordinateur '''traduction assistée par ordinateur'''] ([https://fr.wikipedia.org/wiki/SDL_Trados SDL Trados], [https://fr.wikipedia.org/wiki/MemoQ MemoQ], [https://en.wikipedia.org/wiki/Memsource Memsource]) et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours Traduction-localisation et gestion de projets ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation,<br />
* traduction audiovisuelle,<br />
* informatique, <br />
* traduction juridique,<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple), <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos),<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours Communication technique et stratégie de contenu ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture) language XML-dita], le [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_FrameMaker) logiciel Adobe FrameMaker] et [https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_XML_Editor le logiciel Oxygen XML editor]),<br />
* stratégie de contenu, <br />
* rédaction web (Wikipédia, blog Wordpress),<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban]),<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator]),<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Camtasia Camtasia], [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Articulate_storylineStoryline Storyline]),<br />
* conversion-réécriture de documents (réécriture et changement de format d'un document afin de lui donner une structure adaptée et plus compréhensible),<br />
* informatique (XSL).<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers '''organismes à portée nationale ou internationale''', les étudiants participent à des '''projets liés à la vie associative rennaise'''.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes font souvent appel au Master pour leurs besoins en traduction <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Le Roux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71179CFTTR2021-02-26T16:39:08Z<p>Alexane Bougeard Bébin : /* Master professionnel mention Traduction et Interprétation */</p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== Master professionnel mention Traduction et Interprétation ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Publication_assist%C3%A9e_par_ordinateur '''publication assistée par ordinateur''' ]([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Photoshop) Adobe Photoshop], [https://fr.wikipedia.org/wiki/GIMP) Gimp], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_InDesign) Adobe InDesign]), de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Traduction_assist%C3%A9e_par_ordinateur '''traduction assistée par ordinateur'''] ([https://fr.wikipedia.org/wiki/SDL_Trados SDL Trados], [https://fr.wikipedia.org/wiki/MemoQ MemoQ], [https://en.wikipedia.org/wiki/Memsource Memsource]) et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours Traduction-localisation et gestion de projets ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation,<br />
* traduction audiovisuelle,<br />
* informatique, <br />
* traduction juridique,<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple), <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos),<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours Communication technique et stratégie de contenu ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture) language XML-dita], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_FrameMaker) logiciel Adobe FrameMaker] et [https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_XML_Editor le logiciel Oxygen XML editor]),<br />
* stratégie de contenu, <br />
* rédaction web (Wikipédia, Blog wordpress),<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban]),<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator]),<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Camtasia Camtasia], [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Articulate_storylineStoryline Storyline]),<br />
* conversion-réécriture de documents (réécriture et changement de format d'un document afin de lui donner une structure adaptée et plus compréhensible),<br />
* informatique (XSL).<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers '''organismes à portée nationale ou internationale''', les étudiants participent à des '''projets liés à la vie associative rennaise'''.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes font souvent appel au Master pour leurs besoins en traduction <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Le Roux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71178CFTTR2021-02-26T16:36:27Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== Master professionnel mention Traduction et Interprétation ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de '''publication assistée par ordinateur''' ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Photoshop) Adobe Photoshop], [https://fr.wikipedia.org/wiki/GIMP) Gimp], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_InDesign) Adobe InDesign]), de [https://fr.wikipedia.org/wiki/Traduction_assist%C3%A9e_par_ordinateur '''traduction assistée par ordinateur'''] ([https://fr.wikipedia.org/wiki/SDL_Trados SDL Trados], [https://fr.wikipedia.org/wiki/MemoQ MemoQ], [https://en.wikipedia.org/wiki/Memsource Memsource]) et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours Traduction-localisation et gestion de projets ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation,<br />
* traduction audiovisuelle,<br />
* informatique, <br />
* traduction juridique,<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple), <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos),<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours Communication technique et stratégie de contenu ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture) language XML-dita], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_FrameMaker) logiciel Adobe FrameMaker] et [https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_XML_Editor le logiciel Oxygen XML editor]),<br />
* stratégie de contenu, <br />
* rédaction web (Wikipédia, Blog wordpress),<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban]),<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator]),<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Camtasia Camtasia], [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Articulate_storylineStoryline Storyline]),<br />
* conversion-réécriture de documents (réécriture et changement de format d'un document afin de lui donner une structure adaptée et plus compréhensible),<br />
* informatique (XSL).<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers '''organismes à portée nationale ou internationale''', les étudiants participent à des '''projets liés à la vie associative rennaise'''.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes font souvent appel au Master pour leurs besoins en traduction <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Le Roux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71176CFTTR2021-02-26T16:28:31Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== Master professionnel mention Traduction et Interprétation ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de '''publication assistée par ordinateur''' ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Photoshop) Adobe Photoshop], [https://fr.wikipedia.org/wiki/GIMP) Gimp], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_InDesign) Adobe InDesign]), de '''traduction assistée par ordinateur''' et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours Traduction-localisation et gestion de projets ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation,<br />
* traduction audiovisuelle,<br />
* informatique, <br />
* traduction juridique,<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple), <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos),<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours Communication technique et stratégie de contenu ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture) language XML-dita], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_FrameMaker) logiciel Adobe FrameMaker] et [https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_XML_Editor le logiciel Oxygen XML editor]),<br />
* stratégie de contenu, <br />
* rédaction web (Wikipédia, Blog wordpress),<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban]),<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator]),<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Camtasia Camtasia], [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Articulate_storylineStoryline Storyline]),<br />
* conversion-réécriture de documents (réécriture et changement de format d'un document afin de lui donner une structure adaptée et plus compréhensible),<br />
* informatique (XSL).<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers '''organismes à portée nationale ou internationale''', les étudiants participent à des '''projets liés à la vie associative rennaise'''.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes font souvent appel au Master pour leurs besoins en traduction <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Leroux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71174CFTTR2021-02-26T16:26:55Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== Master professionnel mention Traduction et Interprétation ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de '''publication assistée par ordinateur''' ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Photoshop) Adobe Photoshop], [https://fr.wikipedia.org/wiki/GIMP) Gimp], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_InDesign) Adobe InDesign]), de '''traduction assistée par ordinateur''' et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours Traduction-localisation et gestion de projets ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation,<br />
* traduction audiovisuelle,<br />
* informatique, <br />
* traduction juridique,<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple), <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos),<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours Communication technique et stratégie de contenu ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture) language XML-dita], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_FrameMaker) logiciel Adobe FrameMaker] et [https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_XML_Editor le logiciel) Oxygen XML editor]),<br />
* stratégie de contenu, <br />
* rédaction web (Wikipédia, Blog wordpress),<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban]),<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator]),<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Camtasia Camtasia], [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Articulate_storylineStoryline Storyline]),<br />
* conversion-réécriture de documents (réécriture et changement de format d'un document afin de lui donner une structure adaptée et plus compréhensible),<br />
* informatique (XSL).<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers '''organismes à portée nationale ou internationale''', les étudiants participent à des '''projets liés à la vie associative rennaise'''.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes font souvent appel au Master pour leurs besoins en traduction <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Leroux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71148CFTTR2021-02-26T12:16:53Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''' ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de '''publication assistée par ordinateur''' (photoshop, gimp, indesign), de '''traduction assistée par ordinateur''' et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation<br />
* traduction audiovisuelle<br />
* informatique <br />
* traduction juridique<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple) <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos)<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture) language XML-dita], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_FrameMaker) logiciel Adobe FrameMaker] et [https://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_XML_Editor le logiciel) Oxygen XML editor])<br />
* stratégie de contenu <br />
* rédaction web (Wikipédia, Blog)<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban])<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator])<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Camtasia Camtasia], [http://edutechwiki.unige.ch/fr/Articulate_storylineStoryline Storyline])<br />
* conversion-réécriture de documents (<br />
* informatique (XSL)<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers organismes à portée nationale ou mondiale, les étudiants participent à des projets liés à la vie associative rennaise.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes sont des bénéficiaires récurrents <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Leroux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71147CFTTR2021-02-26T10:51:04Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''' ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de '''publication assistée par ordinateur''' (photoshop, gimp, indesign), de '''traduction assistée par ordinateur''' et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation<br />
* traduction audiovisuelle<br />
* informatique <br />
* traduction juridique<br />
* transcréation (traduction créative pour le marketing par exemple) <br />
* localisation de jeux vidéo (traduction des contenus et dialogues des jeux vidéos)<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée (language XML-dita, logiciel framemaker et oxygen editor)<br />
* stratégie de contenu <br />
* rédaction web (Wikipédia, Blog)<br />
* gestion de projet agile ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Scrum_(d%C3%A9veloppement) scrum], [https://fr.wikipedia.org/wiki/Kanban kanban])<br />
* conception de dessins techniques ([https://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Illustrator illustrator])<br />
* conception de tutoriels vidéos (Logiciels : Camtasia, Storyline)<br />
* conversion-réécriture de documents<br />
* informatique (XSL)<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En M2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
* En '''L3''', les étudiants participent à '''une session Tradutech''' à la fin de l'année. Ils travaillent avec les M1, ce qui leur permet de rencontrer des étudiants du Master et d'avoir une première expérience dans le domaine.<br />
* En '''M1''', les étudiants participent à '''deux sessions Tradutech''', généralement courant novembre et mars. La première session est constituée de plusieurs équipes mélangeant M1 et M2. La deuxième session mélange les étudiants de M1 et de L3 (du parcours traduction et communication).<br />
* En '''M2''', les étudiants du parcours traduction effectuent '''une session tradutech au premier semestre''', où ils constituent leurs équipes avec les étudiants M1. Au deuxième semestre, ils supervisent la session et tiennent le rôle de clients. Les étudiants du '''parcours communication''', quant à eux gèrent et organisent '''deux sessions Redactech''' dans l'année. A la différence du parcours traduction, seuls les étudiants M2 du parcours rédaction technique peuvent effectuer des sessions Redactech (pour l'instant).<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de donner aux étudiants l'occasion de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction technique. Ces sessions intensives leur permettent notamment d'avoir une première expérience du métier. C'est un véritable travail collaboratif où trois générations de la formation se rencontrent et se mélangent. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers organismes à portée nationale ou mondiale, les étudiants participent à des projets liés à la vie associative rennaise.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
De nombreux projets de traduction bénévole sont réalisés chaque année : traduction vers le français ou vers une langue étrangère, sous-titrage de vidéos... Ces projets permettent aux étudiants de mettre en pratique leurs compétences tout en aidant les organismes demandeurs.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Conf%C3%A9rence_TED Ted Talks]<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch Linux from scratch]<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages], association culturelle rennaise<br />
* Point barre<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Sea_Shepherd_Conservation_Society Sea Shepherd]<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes sont des bénéficiaires récurrents <ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_International Care]<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
Réalisation de vidéos, création de documentation pour une imprimante 3D et une découpeuse laser, travail sur un vikart... Les projets de rédaction variés sont tout aussi variés que les projets de traduction et sont très appréciés par les étudiants du parcours Communication technique.<br />
<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
Durant l'année 2020-2021, deux projets de rédaction bénévole ont été réalisés par les étudiants pour : <br />
* L'[[Edulab]]<nowiki/> de Rennes 2<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit], association rennaise<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
Les étudiants du Master travaillent aussi régulièrement avec l'agence de communication rennaise [https://makeme.fr/ Makeme].<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Leroux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71145Argyll Éditions2021-02-26T10:47:04Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
Argyll republie également des œuvres francophone et en langue étrangère.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde. <br />
<br />
Nous publierons entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
<ref>[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].</ref><br />
<ref>[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.</ref><br />
<ref>[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.</ref><br />
<ref>[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.</ref><br />
<references /><br />
<br />
*<br />
[[Catégorie:Édition]]<br />
[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71143Argyll Éditions2021-02-26T10:43:23Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
Argyll republie également des œuvres francophone et en langue étrangère.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde. <br />
<br />
Nous publierons entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
<ref>[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].</ref><br />
<ref>[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.</ref><br />
<ref>[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.</ref><br />
<ref>[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.</ref><br />
<references /><br />
<br />
*[[Catégorie:Maisons d'édition à Rennes|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71141Argyll Éditions2021-02-26T10:37:48Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
Argyll republie également des œuvres francophone et en langue étrangère.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde. <br />
<br />
Nous publierons entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment avec des contrats plus respectueux des auteurs.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
* ''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
* ''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
* ''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
* ''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
<ref>[https://argyll.fr/ Site de Argyll Éditions].</ref><br />
<ref>[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.</ref><br />
<ref>[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.</ref><br />
<ref>[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.</ref><br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71135Argyll Éditions2021-02-26T10:34:47Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
Argyll republie également des œuvres francophone et en langue étrangère.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde. <br />
<br />
Nous publierons entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment en mettant particulièrement en valeur les auteurs qu'elle publie.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
<ref>[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres Argyll,l'éditeur du monde d'après], présentation des éditions par Livres Hebdo.</ref><br />
<ref>[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour], présentation des éditions sur le site ActuSF.</ref><br />
<ref>[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.], présentation des éditions dans le journal Ouest-France.</ref></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71133Argyll Éditions2021-02-26T10:32:53Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
Argyll republie également des œuvres francophone et en langue étrangère.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde. <br />
<br />
Nous publierons entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment en mettant particulièrement en valeur les auteurs qu'elle publie.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduction originale de Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
''Projet Harmonie'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
''Trackés'' de Christophe Nicolas (avril 2021)<br />
''Comment écrire de la fiction'' de Lionel Davoust (mai 2021)<br />
<br />
<br />
<br />
== Références ==<br />
<ref>[https://www.livreshebdo.fr/article/argyll-lediteur-du-monde-dapres présentation des éditions par Livres Hebdo], Argyll, l'éditeur du monde d'après.</ref><br />
<ref>[https://www.actusf.com/detail-d-un-article/argyll-une-nouvelle-maison-d%C3%A9dition-voit-le-jour présentation des éditions sur le site ActuSF], Argyll, une nouvelle maison d'édition voit le jour.</ref><br />
<ref>[https://www.ouest-france.fr/bretagne/rennes-35000/rennes-la-maison-d-edition-argyll-se-lance-en-plein-confinement-7060556 présentation des éditions dans le journal Ouest-France], La maison d'édition Argyll se lance en plein confinement.</ref></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Argyll_%C3%89ditions&diff=71128Argyll Éditions2021-02-26T10:21:54Z<p>Alexane Bougeard Bébin : Page créée avec « Les éditions Argyll sont basées à Rennes. Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de t... »</p>
<hr />
<div>Les éditions Argyll sont basées à Rennes. <br />
<br />
Elle a été crée en 2019 par quatre associés : Simon Pinel et Xavier Dollo, éditeurs ; Xavier Collette, responsable de toute la partie graphique ; Frédéric Hugot, spécialiste de la fabrication de livres numériques.<br />
<br />
== Ligne éditoriale ==<br />
Argyll publie de la fiction appartenant au roman historique, au roman policier ou, surtout, à l’Imaginaire (science-fiction, fantastique, fantasy). Notamment des histoires avec un ancrage social fort. Ainsi que des essais liés à ces genres.<br />
<br />
Argyll republie également des œuvres francophone et en langue étrangère.<br />
<br />
Argyll cherche à montrer que l’imaginaire, au travers de la fiction, est un outil essentiel à notre réalité, à notre compréhension du monde. <br />
<br />
Nous publierons entre 6 et 8 titres / an.<br />
<br />
== Valeurs ==<br />
Argyll se déclare "maison d’édition éthique". Elle désire fonctionner dans l’idée d’une économie sociale et solidaire, notamment en mettant particulièrement en valeur les auteurs qu'elle publie.<br />
<br />
== Parutions ==<br />
''Trackés'' de Christophe Nicolas (mars 2021)<br />
<br />
''Le Crépuscule de Briareus'' de Richard Cowper traduit originale par Claude Saunier et réédition par Pierre-Paul Durastanti (mars 2021)<br />
<br />
== Références ==</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=Maisons_d%27%C3%A9dition_%C3%A0_Rennes&diff=71107Maisons d'édition à Rennes2021-02-26T09:54:33Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Édition]]<br />
*[[Approches Éditions]]<br />
*[[Argyll Éditions]]<br />
*[[Art'Graf Productions]]<br />
*[[Ateliers Art terre]]<br />
*[[Barn ha Skrid]]<br />
*[[Bleu Turquoise Éditions]]<br />
*[[Carré d'encre]]<br />
*[[Claude Ollivier Éditions]]<br />
*[[Edilarge]]<br />
*[[Éditions Ad Astra]]<br />
*[[Éditions Apogée]]<br />
*[[Éditions Carton-Pâte]]<br />
*[[Éditions Coëtquen]]<br />
*[[Éditions Critic]]<br />
*[[Éditions de Juillet]]<br />
*[[Éditions de la Rue Nantaise]]<br />
*[[Éditions de l'Oeuf]]<br />
*[[Éditions Designare]]<br />
*[[Éditions du Carabe]]<br />
*[[Éditions Gargantua]]<br />
*[[Éditions Goater]]<br />
*[[Éditions Incertain Sens]]<br />
*[[Éditions La Part Commune]]<br />
*[[Éditions Ouest France]]<br />
*[[Éditions Provisoires]]<br />
*[[Éditions Wigwam]]<br />
*[[Ennoïa]]<br />
*[[Entre-Pont]]<br />
*[[Homecooking Books]]<br />
*[[Horizona & Co]]<br />
*[[Kaugummi]]<br />
*[[La Chose]]<br />
*[[L'écart et l'accord]]<br />
*[[LENDROIT Éditions]] <br />
*[[Les découvertes de la luciole]]<br />
*[[L'espace du mouton à plumes]]<br />
*[[Les Portes du Large]]<br />
*[[Lieux communs]]<br />
*[[L'oeil électrique Éditions]]<br />
*[[Lorem Ipsum]]<br />
*[[Marines Éditions]]<br />
*[[Marwanny Corporation]]<br />
*[[Parchemin]]<br />
*[[Pédagogie, cultures, littératures lusographes]]<br />
*[[Planète rêvée]]<br />
*[[Presses Universitaire de Rennes]]<br />
*[[Ptit Louis]]<br />
*[[Reynald Secher Éditions]]<br />
*[[Rue de Léon]]<br />
*[[Rue des Scribes]]<br />
*[[Sav-Heol]]<br />
*[[Skol An Emsav]]<br />
*[[Société archéologique et historique d'Ille-et-Vilaine (SAHIV)]]<br />
*[[Société du Petit Démon]]<br />
*[[Tribehou Éditions]]<br />
*[[wigwam éditions]]<br />
*[[Yellow Concept Éditions]]<br />
<br />
==Notes et références==<br />
<br />
*[http://cultureartrennes.wordpress.com/tag/maison-dedition ''L'édition à Rennes, difficile de se faire connaître''],Camille Pesnel<br />
*[http://www.rennes.maville.com/actu/actudet_-L-OEil-electrique-la-belle-aventure-s-acheve-_loc-629236_actu.Htm ''L'Oeil Électrique, la belle aventure s'achève''],Corinne BOURBEILLON</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=71096CFTTR2021-02-26T09:50:05Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des '''compétences professionnelles et personnelles''' qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et mène avec ces derniers divers projets de traduction et rédaction. Le Master possède aussi un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''' ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en '''traduction technique et spécialisée,''' ainsi qu’en '''terminologie''' et en '''relecture'''. Ils sont également initiés à la '''gestion de projets''' et au '''contrôle qualité'''. <br />
<br />
Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’'''infographie''', de '''publication assistée par ordinateur''' (photoshop, gimp, indesign), de '''traduction assistée par ordinateur''' et de '''programmation''' (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs '''trois langues de travail''' (Anglais + Allemand ou Espagnol ou Italien).<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation<br />
* traduction audiovisuelle.<br />
* informatique (macrocommandes) <br />
* traduction juridique<br />
* transcréation <br />
* localisation de jeux vidéo<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée (language XML-dita, logiciel framemaker et oxygen editor)<br />
* stratégie de contenu<br />
* rédaction web<br />
* gestion de projet agile (scrum, kanban)<br />
* conception de dessins techniques (illustrator)<br />
* conception de tutoriels vidéos (Camtasia, storyline)<br />
* conversion-réécriture de documents<br />
* informatique (XSL)<br />
<br />
Le CFTTR a recueilli des [[Anciens étudiants CFTTR|témoignages d'anciens étudiants]] des deux parcours.<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En m2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== La traduction et la rédaction bénévole ==<br />
Au cours des deux années de Master, les étudiants ont l’occasion de participer à plusieurs '''projets de traduction et de rédaction bénévole'''. La traduction et la rédaction bénévole fait partie intégrante de la maquette de la formation et permettent aux étudiants de s’exercer sur des projets de leurs choix, en dehors du cadre universitaire.<br />
<br />
Les projets concernent des organismes qui ont un besoin de traduction ou de rédaction mais qui n’ont pas de budget à y investir. Certains organismes envoient des demandes chaque année pour bénéficier de ce bénévolat, mais les étudiants sont aussi les bienvenus pour proposer de nouveaux projets.<br />
<br />
Les projets sont '''entièrement gérés par les étudiants''' : chaque projet est supervisé par un ou deux étudiants responsables M2 et par un assistant M1 qui seront en contact avec l’organisme demandeur tout au long de l’année. Ce sont eux qui organisent le déroulement du projet et qui supervisent leur équipe d’étudiants volontaires.<br />
<br />
En plus des demandes émises par divers organismes à portée nationale ou mondiale, les étudiants participent à des projets liés à la vie associative rennaise.<br />
=== Les projets de traduction bénévole ===<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
<br />
Cette année, les étudiants du Master ont réalisé des projets de traduction bénévole pour les organismes suivants :<br />
* Ted Talks<br />
* GéoSeine<br />
* Tradadev<br />
* Linux from scratch<br />
* [https://www.engrenages.eu/ Engrenages]<br />
* Point barre<br />
* Sea Shepherd<br />
* Site et blog de veille du CFTTR<br />
<br />
==== Les autres partenariats récurrents ====<br />
De nombreux organismes bénéficient également régulièrement de la traduction bénévole réalisée par les étudiants. Même si aucun projet n'a été réalisé pour eux durant l'année 2020-2021, ces organismes sont des bénéficiaires récurrents <ref> https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/travaux-etudiants/ </ref> :<br />
* France Parrainages<br />
* Care<br />
* Wikipédia<br />
<br />
=== Les projets de rédaction bénévole ===<br />
==== Les partenariats 2020-2021 ====<br />
* L'[https://edulab.univ-rennes2.fr/#!/ Edulab] de Rennes 2, membre du réseau [[LabFab]]<br />
* [https://myhumankit.org/ My Human Kit]<br />
<br />
==== Les partenariats récurrents ====<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# '''Traducteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/traducteur-traductrice</ref>: Le traducteur technique est '''spécialisé''' dans un '''domaine précis''' : médical, juridique, scientifique ou encore le commerce. Il traduit le plus souvent vers sa langue maternelle et maîtrise parfaitement le vocabulaire technique requis.<br />
# '''Terminologue''' : Le terminologue est chargé de '''rechercher''' et '''réunir''' les '''termes techniques''' relatifs à un ou plusieurs domaines ciblés (aéronautique, médical, etc.). Il constitue des dictionnaires, des glossaires ou encore des bases de données terminologiques multilingues.<br />
# '''Réviseur''' : Le réviseur, aussi appelé relecteur, est chargé de '''vérifier la qualité du travail effectué''' par un autre traducteur. Il est également traducteur et intervient après le processus de traduction.<br />
# '''Localisateur web''' : Le traducteur-localisateur a pour mission, en plus de traduire, d’'''adapter le contenu à la culture de son public cible'''. Pour cela, il doit prendre en compte les attentes culturelles et fonctionnelles de chaque public cible. Le traducteur-localisateur peut localiser des sites web, des jeux-vidéos ou encore des logiciels par exemple.<br />
# '''Chef de projets''' : En activité dans une agence de traduction, ou dans le service traduction d’une entreprise, le chef de projets '''gère les projets de traduction de A à Z''' : de la demande du client jusqu’à la livraison.<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# '''Rédacteur technique''' <ref>https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref>: Le rôle du rédacteur technique est de '''concevoir la documentation''' des produits sous la forme qu’il juge la plus adaptée (textuelle, électronique, vidéo, audio, etc.) et de '''faciliter l’accès à l’information''' pour l’utilisateur.<br />
# '''Rédacteur web''' : Le rédacteur web produit des '''contenus web''' (articles de blog, posts sur les réseaux sociaux...) tout en adaptant '''les règles du SEO''' (Search Engine Optimization) <ref>https://www.cidj.com/metiers/consultant-seo</ref>.<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’[[Université Rennes 2]]''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<ref>https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/qui-sommes-nous/equipe-pedagogique/</ref><br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Naufalle Al Wahab<br />
|Chargé de mission chez Association BUG<br />
|naufalle.alwahab@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Gaëlle Phuez Favris<br />
|Professeur associée en traduction technique et spécialisée<br />
|gaelle.phuez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Chantal Quéniart<br />
|Professeur associée en gestion de projets et gestion de la qualité<br />
|chantal.queniart@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|David Leroux<br />
|Maître de conférences<br />
|david.leroux@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Le Goff<br />
|Professeur de localisation Web et Informatique des Métiers<br />
|jean-marie.legoff@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Jean-Marie Guyot<br />
|Dirigeant de Kevrenn International (services linguistiques)<br />
|jean-marie.guyot@univ-rennes2.fr<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=71085UFR Sciences Humaines2021-02-26T09:41:11Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
[[Fichier:Bâtiment S - Campus de Villejean - Rennes.jpg|alt=Photo du Bâtiment S (bâtiment moderne, vitré)|vignette|Bâtiment S - Université Rennes 2 - Campus de Villejean]]<br />
L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureaux sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux <ref>[https://www.facebook.com/AEHTNR2/]Page facebook de l'association AEHTN 2</ref><br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
'''Elisabeth Garnier'''<br />
<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 43 - Bureau S 510 <br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 02 - Bureau S 112 <br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=71077UFR Sciences Humaines2021-02-26T09:36:32Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
[[Fichier:Bâtiment S - Campus de Villejean - Rennes.jpg|alt=Photo du Bâtiment S (bâtiment moderne, vitré)|vignette|Batiment S - Université Rennes 2]]<br />
L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureaux sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
'''Elisabeth Garnier'''<br />
<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 43 - Bureau S 510 <br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 02 - Bureau S 112 <br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=70906CFTTR2021-02-12T10:00:13Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des compétences professionnelles et personnelles qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et possède un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''' ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en traduction technique et spécialisée, ainsi qu’en terminologie et en relecture. Ils sont également initiés à la gestion de projets et au contrôle qualité. Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans les parcours est progressive. <br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’infographie, de publication assistée par ordinateur (photoshop, gimp, indesign), de traduction assistée par ordinateur et de programmation (HTML, CSS, Javascript, XML).<br />
<br />
Les étudiants ont par ailleurs des cours de communication professionnelle dans leurs trois langues de travail.<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* interprétation<br />
* traduction audiovisuelle.<br />
* informatique (macrocommandes) <br />
* traduction juridique<br />
* transcréation <br />
* localisation de jeux vidéo<br />
et approfondissent leurs compétences en traduction technique et en utilisation des logiciels de traduction assistée par ordinateur.<br />
<br />
==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ====<br />
En plus des cours en commun, les étudiants reçoivent également une formation en : <br />
* rédaction technique et structurée (language XML-dita, logiciel framemaker et oxygen editor)<br />
* stratégie de contenu<br />
* rédaction web<br />
* gestion de projet agile (scrum, kanban)<br />
* conception de dessins techniques (illustrator)<br />
* conception de tutoriels vidéos (Camtasia, storyline)<br />
* conversion-réécriture de documents<br />
* informatique (XSL)<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En m2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# Traducteur technique<br />
# Terminologue<br />
# Réviseur<br />
# Localisateur web<br />
# Chef de projets<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# Rédacteur technique <ref>Fiche métier Rédacteur technique : https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref><br />
# Rédacteur web<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’Université Rennes 2''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_points: 48.11805, -1.70286 |width=450|zoom=15}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=CFTTR&diff=70901CFTTR2021-02-12T09:44:42Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
'''Le [https://sites-formations.univ-rennes2.fr/lea-cfttr/ CFTTR]''' (Centre de Formation des Traducteurs localisateurs, Terminologues et Rédacteurs techniques) offre plusieurs formations spécialisées en traduction et rédaction technique à l'[[Université Rennes 2]]. Le CFTTR fait partie de l'UFR [[Langues étrangères appliquées]], au sein du [https://map.univ-rennes2.fr/ bâtiment L].<br />
<br />
== Le CFTTR ==<br />
[[Fichier:CFTTR.jpg|vignette|Logo du CFTTR]]<br />
Le CFTTR a été créé par le Professeur Daniel Gouadec en 1980. Les étudiants peuvent se former aux '''métiers de la traduction et de la rédaction technique'''.<br />
<br />
Ces formations permettent aux étudiants d'acquérir des compétences professionnelles et personnelles qui les préparent au monde du travail. Le CFTTR travaille également avec diverses entreprises et associations et possède un réseau dynamique d'anciens étudiants.<br />
<br />
== Les formations ==<br />
Le CFTTR propose trois parcours aux étudiants :<br />
* la '''troisième année de la licence LEA''' : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM)<br />
* le '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''', divisé en deux parcours :<br />
** parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets'''<br />
** parcours '''Communication technique et stratégie de contenu'''<br />
<br />
=== L3 LEA : parcours Traduction et Communication Multilingue (TCM) ===<br />
L’objectif de la troisième année de licence est d’apprendre à communiquer dans un contexte professionnel dans au moins deux langues étrangères et d’acquérir les bases de la traduction, de la recherche terminologique et de la rédaction. <br />
<br />
Les enseignements sont composées de : <br />
* Cours de communication en français, en anglais et en LV3 (Allemand, Espagnol ou Italien)<br />
* Cours de traduction orale et écrite vers le français depuis l'anglais et la LV3<br />
* Cours d'introduction à la rédaction spécialisée<br />
* Cours d'informatique multimédia (PHP)<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de six semaines minimum <br />
* une session de Tradutech avec les M1<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
=== '''Master professionnel mention Traduction et Interprétation''' ===<br />
Le Master vise à former des futurs professionnels de la traduction et de la rédaction technique. <br />
<br />
La première année de Master permet aux étudiants d’approfondir leurs compétences en traduction technique et spécialisée, ainsi qu’en terminologie et en relecture. Ils sont également initiés à la gestion de projets et au contrôle qualité. Le M2 permet d’approfondir et de consolider les connaissances acquises en M1. La spécialisation dans le parcours est plus forte et des options sont proposées.<br />
<br />
Les outils informatiques jouent eux aussi un rôle clé dans la formation, avec des cours d’infographie, de publication assistée par ordinateur, de traduction assistée par ordinateur et de programmation.<br />
<br />
Les deux parcours ont des enseignements communs afin d'optimiser leur connaissances, notamment en traduction ou en gestion de projets.<br />
<br />
Les enseignements sont complétés par : <br />
* un stage de 4 à 6 mois en M1 et de 6 mois en M2<br />
* une 2 sessions de Tradutech / Rédactech par an<br />
* des conférences professionnelles<br />
<br />
==== Parcours '''Traduction-localisation et gestion de projets''' ====<br />
En plus des cours en communs, les étudiants sont en outre initiés à l’interprétation et à la traduction audiovisuelle.<br />
<br />
==== Parcours '''Communication technique et stratégie de contenu''' ====<br />
<br />
== Traductech / Redactech ==<br />
Chaque année, à partir de la L3, les étudiants participent à des sessions '''Tradutech'''. En m2, les étudiants du parcours communication technique participent à deux sessions '''Redactech'''.<br />
<br />
Ces projets se déroulent sur une semaine. Le but est de se mettre dans la peau de professionnels en traduction et rédaction. <br />
<br />
Les sessions Tradutech font partie du projet européen OTCT<ref>OTCT (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation, Optimisation des cursus en traduction par la traduction technique collaborative) : http://www.otct-project.eu/fr/</ref> . Le but est de favoriser l’intégration des pratiques professionnelles dans les formations en traduction, d’améliorer l’employabilité des étudiants et de renforcer les liens entre les différentes universités européennes.<br />
<br />
== Les débouchés ==<br />
<br />
Le Master propose une formation professionnalisante qui permet une insertion rapide dans le monde de la traduction et de la rédaction technique.<br />
<br />
Parcours traduction-localisation et gestion de projets :<br />
# Traducteur technique<br />
# Terminologue<br />
# Réviseur<br />
# Localisateur web<br />
# Chef de projets<br />
<br />
Parcours communication technique et stratégie de contenu :<br />
# Rédacteur technique <ref>Fiche métier Rédacteur technique : https://www.cidj.com/metiers/redacteur-technique</ref><br />
# Rédacteur web<br />
<br />
== Contacts ==<br />
<br />
L’équipe pédagogique du CFTTR est composée '''d’enseignants-chercheurs titulaires de l’Université Rennes 2''' et de professionnels issus des secteurs de la traduction, de la localisation et de la rédaction technique.<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
<br />
!Contacts<br />
!Fonction<br />
!@ <br />
|-<br />
|Katell Hernandez-Morin<br />
|Directrice du CFTTR<br />
|katell.morin-hernandez@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Franck Barbin<br />
|Responsable de la première année du Master TI<br />
|franck.barbin@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Samuel Barbier<br />
|Chargé d’enseignement en rédaction technique<br />
|samuel.barbier@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|Nolwenn Kerzreho<br />
|Chargée d’enseignement en rédaction technique<br />
|nolwenn.kerzreho@univ-rennes2.fr<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
<br />
<br />
==Carte==<br />
{{#display_map: Université Rennes 2 |width=400|@48.1205157,-1.7043326,15.81z|zoom=15|gkml=http://www.wiki-rennes.fr/wikidocs/cfttr}}<br />
<br />
== Références ==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70846UFR Sciences Humaines2021-02-12T09:00:43Z<p>Alexane Bougeard Bébin : /* Secrétariat UFR */</p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
'''Elisabeth Garnier'''<br />
<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 43 - Bureau S 510 <br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 02 - Bureau S 112 <br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70844UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:59:55Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
Elisabeth Garnier<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 43 - Bureau S 510 <br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr<br />
02 23 22 19 02 - Bureau S 112 <br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70843UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:58:54Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
Elisabeth Garnier<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr <br />
02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|pascal.sebille@univ-rennes2.fr<br />
|02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|severine.erhel@univ-rennes2.fr <br />
|02 23 22 19 43 - Bureau S 510<br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|barbara.fontar@univ-rennes2.fr <br />
|02 23 22 19 02 - Bureau S 112<br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70842UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:55:19Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
Elisabeth Garnier<br />
elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|[Mailto:camilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|isabelle.danic@univ-rennes2.fr - 02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|e.bertrand@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|02 23 22 19 43 - Bureau S 510<br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|02 23 22 19 02 - Bureau S 112<br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|aline.lecamus@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|halima.delamarre@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70840UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:52:28Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
'''[[Mailto:ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr|ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr]]'''<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
[[Mailto:elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr|elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr]] <br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|Camilo Charron<br />
|[Mailto:camilo.charron@univ-rennes2.fr%7Ccamilo.charron@univ-rennes2.fr<br />
<br />
02 99 14 19 00 - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|Isabelle Danic<br />
|[[Mailto:isabelle.danic@univ-rennes2.fr|isabelle.danic@univ-rennes2.fr]]02 99 14 19 80 - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, <br />
de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|Eric Bertrand<br />
|[[Mailto:e.bertrand@univ-rennes2.fr|e.bertrand@univ-rennes2.fr]]<br />
<br />
02 23 22 58 70 - Bureau S 304<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|Pascal Sebille<br />
|02 23 22 19 16 - Bureau S 310<br />
|-<br />
|Directrice du département Psychologie<br />
|Séverine Erhel<br />
|02 23 22 19 43 - Bureau S 510<br />
|-<br />
|Directrice du département Sciences de l'éducation<br />
|Barbara Fontar<br />
|02 23 22 19 02 - Bureau S 112<br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|Aline Lecamus<br />
|[[Mailto:aline.lecamus@univ-rennes2.fr|aline.lecamus@univ-rennes2.fr]]<br />
<br />
02 99 14 19 01 - Bureau S 111A<br />
|-<br />
|Responsable cellule recherche<br />
|Halima Delamarre<br />
|[[Mailto:halima.delamarre@univ-rennes2.fr|halima.delamarre@univ-rennes2.fr]]<br />
<br />
02 99 14 19 93 - Bureau S 209<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70831UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:44:00Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue). <br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
'''UFR Sciences Humaines - Université Rennes 2'''<br />
<br />
Place du Recteur Henri Le Moal<br />
<br />
CS 24307 - 35043 Rennes Cedex<br />
<br />
Bâtiment S<br />
<br />
==== '''Accueil UFR''' ====<br />
'''[[Mailto:ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr|ufr-schumaines-accueil@univ-rennes2.fr]]'''<br />
<br />
02 99 14 19 71 '''-''' Bureau S 101<br />
<br />
==== '''Secrétariat UFR''' ====<br />
[[Mailto:elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr|elisabeth.garnier@univ-rennes2.fr]] <br />
<br />
02 99 14 19 02 - Bureau S 112<br />
<br />
=== Direction ===<br />
{| class="wikitable"<br />
|+<br />
!Fonction<br />
!Nom<br />
!Coordonnées<br />
|-<br />
|Directeur de l'UFR Sciences Humaines<br />
|'''Camilo Charron'''<br />
|[[Mailto:camilo.charron@univ-rennes2.fr|camilo.charron@univ-rennes2.fr]]<br />
<br />
02 99 14 '''19 00''' - Bureau S 114<br />
|-<br />
|Directrice adjointe en charge des conditions d'étude et de travail<br />
|'''Isabelle Danic'''<br />
|[[Mailto:isabelle.danic@univ-rennes2.fr|isabelle.danic@univ-rennes2.fr]]02 99 14 '''19 80''' - Bureau S 218<br />
|-<br />
|Directeur adjoint en charge de la formation, de la professionnalisation et des relations au monde socio-économique<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|Directeur du département Sociologie<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|Directeur du département Psychologie<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|Directeur du département Sciences de l'éducation<br />
|<br />
|<br />
|-<br />
|Responsable administrative<br />
|<br />
|<br />
|}<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70799UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:27:45Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
=== Coordonnées ===<br />
<br />
=== Direction ===<br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70794UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:21:19Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à [[Rennes]].<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]</div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70793UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:17:58Z<p>Alexane Bougeard Bébin : /* Départements de formation */</p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
----<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70792UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:17:03Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
<br />
=== Département de Sociologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation === <br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
----<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70791UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:15:00Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
<br />
=== Département de Sociologie ===<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sociologie]Présentation du département de sociologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie === <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/psychologie]Présentation du département de psychologie sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation ===<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/sciences-education]Présentation du département des sciences de l'éducation sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
----<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70790UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:12:21Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
<br />
=== Département de Sociologie ===<br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département de Sociologie a pour objectif d'apporter aux étudiants les connaissances fondamentales nécessaires à l'observation de la réalité sociale et à la compréhension de ses enjeux grâce à la mise en œuvre d'outils théoriques et méthodologiques propres à la discipline.<br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie ===<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département Psychologie propose à tous les étudiants de l'université, sous forme d'enseignements particuliers (option, diversification) des initiations à la discipline et au-delà, une ouverture aux Sciences Humaines.<br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation ===<br />
<br />
==== Présentation ====<br />
Le Département des Sciences de l’Education est animé par une diversité de personnes qui mettent en commun leurs connaissances et expériences pour développer la recherche, accompagner les formations et contribuer à la vie de l’établissement.<br />
<br />
==== Formations ====<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
----<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* '''RPpsy''' / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* '''LP3C''' / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* '''CREAD''' / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* '''LAS''' / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* '''LiRIS''' : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* '''ESO RENNES''' : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* '''ICSH''' : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*'''A.R.E.Psy''' : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*'''Sociopâtes''' : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*'''APSciCo''' : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*'''AEHTN''' : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*'''AEPCVR2''' : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*'''IPCA''' : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70789UFR Sciences Humaines2021-02-12T08:07:13Z<p>Alexane Bougeard Bébin : /* Départements de formation */</p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]<br />
<br />
=== Département de Sociologie ===<br />
* '''Licence''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Sociologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Intervention et développement social'''<br />
<br />
=== Département de Psychologie ===<br />
* '''Licence''' mention '''Psychologie'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie sociale, du travail et des organisations'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie de l'Education et de la Formation'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie clinique, psychopathologie et psychologie de la santé'''<br />
* '''Master''' mention '''Psychologie : Psychopathologie clinique et psychanalytique'''<br />
<br />
=== Département de Sciences de l'éducation ===<br />
* '''DEUST''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socio-culturelle'''<br />
* '''Licence''' mention '''Sciences de l'Éducation'''<br />
<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Intervention sociale : insertion et réinsertion sociale et professionnelle'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de la GRH : formation, compétences et emploi'''<br />
* '''Licence professionnelle''' mention '''Métiers de l'animation sociale, socio-éducative et socioculturelle'''<br />
* '''Master''' mention '''Sciences de l'éducation''' <br />
* '''Master''' mention '''Métiers de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF)'''<br />
----<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70778UFR Sciences Humaines2021-02-12T07:50:02Z<p>Alexane Bougeard Bébin : /* Références */</p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70776UFR Sciences Humaines2021-02-12T07:49:42Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /><br />
<br />
== Références ==<br />
[[Catégorie:Université Rennes 2 Haute Bretagne|*]]<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70774UFR Sciences Humaines2021-02-12T07:31:34Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
<br />
=== Équipes d'accueil de l'UFR Sciences Sociales ===<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
=== Associations de filière ===<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Étudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70773UFR Sciences Humaines2021-02-12T07:28:43Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Etudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70772UFR Sciences Humaines2021-02-12T07:28:09Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Etudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR 2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association AEPCVR 2</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association IPCA</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70771UFR Sciences Humaines2021-02-12T07:27:25Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche RPpsy</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche LP3C</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche CREAD</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche ESO RENNES</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Etudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association A.R.E.Psy</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association Sociopâtes</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association APSciCO</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR 2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70719UFR Sciences Humaines2021-02-05T08:22:19Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Etudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association</ref><br />
<br />
===Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR 2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70718UFR Sciences Humaines2021-02-05T08:21:54Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette|Logos des départements de l'UFR Sciences Humaines]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
*A.R.E.Psy : L'Association Rennaise des Etudiants de Psychologie <ref>[https://www.facebook.com/arepsy]Page facebook de l'association</ref><br />
*Sociopâtes : associations des étudiant.e.s en sociologie étudiants en sociologie <ref>[https://www.facebook.com/sociopate.assoc?fref=ts]Page facebook de l'association</ref><br />
*APSciCo : Association Pour les Sciences Cognitives : <ref>[https://apsci.co/]Site de l'association</ref><br />
<br />
---Associations de Master===<br />
*AEHTN : Association des étudiants du Master Handicaps et troubles neurodéveloppementaux<br />
*AEPCVR 2 : association des étudiants du Master Psychocriminologie et victimologie <ref>[https://aepcvr2.wordpress.com/]Site de l'association</ref><br />
*IPCA : Ingénierie Psychosociale et Cognitive Association <ref>[https://sites-formations.univ-rennes2.fr/master-ipc/lassociation-ipca/]Site de l'association</ref><br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70676UFR Sciences Humaines2021-02-05T07:46:59Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]Présentation de RPpsy sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]Présentation du LP3C sur le site de l'Université Rennes 2</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]Présentation du CREAD sur le site de l'Université Rennes 2</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]Présentation du LAS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]Présentation du LIRIS sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]Site officiel de l'unité de recherche</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]Présentation de ICSH sur le site de l'Université Rennes 2</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébinhttps://www.wiki-rennes.fr/index.php?title=UFR_Sciences_Humaines&diff=70641UFR Sciences Humaines2021-01-29T08:38:40Z<p>Alexane Bougeard Bébin : </p>
<hr />
<div>L'UFR (Unité de Formation et de Recherche) Sciences Humaines est une composante de l'[[Université Rennes 2]]. <br />
<br />
Elle est constituée de trois Départements de formation. Ses bureau sont situés dans le bâtiment S du campus de Villejean à Rennes.<br />
<br />
L'UFR Sciences Humaines réunit 92 enseignants-chercheurs, 8 professeurs associés, 27 personnes attachées à des missions administratives et techniques et plus de 4 000 étudiants (de la licence au doctorat, en formation initiale ou continue).<br />
<br />
<br />
== Départements de formation ==<br />
*[[Fichier:Logos UFR Sciences Humaines.png|alt=3 logos des départements de l'UFR Sciences Humaines|vignette]]Département de Sociologie, sciences du langage<br />
* Département de Psychologie<br />
* Département de Sciences de l'éducation<br />
<br />
== Unités de recherche ==<br />
* RPpsy / Recherches en Psychopathologie et psychanalyse (EA 4050) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/recherches-psychopathologie]</ref><ref>[https://www.rppsy.fr/]</ref><br />
* LP3C / Laboratoire de Psychologie : Cognition, Comportement, Communication (EA 1285) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/lp3c]</ref><ref>[https://www.lp3c.fr/en/presentation/]</ref><br />
* CREAD / Centre de Recherches sur l'Education, les Apprentissages et la Didactique (EA 3875) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/cread]</ref> <ref>[https://www.cread-bretagne.fr/en/presentation/]</ref><br />
* LAS / Laboratoire d'anthropologie et de sociologie (EA 2241)<ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/las]</ref><br />
<br />
===Unités de recherche en lien avec la sociologie rattachées à l'UFR Sciences Sociales===<br />
* LiRIS : Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche en Innovations Sociétales (EA 7481) <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/liris]</ref><br />
* ESO RENNES : Espaces et Sociétés (CNRS UMR 6590) <ref>[http://eso-rennes.cnrs.fr/fr/index.html]</ref><br />
* ICSH : Institut de Criminologie et Sciences Humaines <ref>[https://intranet.univ-rennes2.fr/icsh]</ref><br />
<br />
==Associations étudiantes==<br />
<br />
==Références==<br />
<references /></div>Alexane Bougeard Bébin